三泰虎

中国长征五号遥二运载火箭发射失利,印度网民开始酸了

Launch fails for Chinese heavy-lift carrier rocket

中国重型运载火箭失利

BEIJING: Chinese state media say a rocket launch has failed after unspecified abnormality during the flight.

The official Xinhua News Agency says experts will investigate the cause of the glitch for Sunday's launch of the Long March-5 Y2, the country's second heavy-lift carrier rocket.

Video from the live broadcast showed the rocket lifting off and shooting into the sky with a voice-over indicating everything was going well. It was not clear from the live broadcast if anything went wrong.

The rocket was carrying a communication satellite, but launches of Long March-5 have been scheduled in preparation for China's lunar probe, manned space station and Mars probe missions, according to Xinhua.

据报道,7月2日19时23分,中国在文昌航天发射场组织实施长征五号遥二火箭飞行任务,火箭飞行出现异常,发射任务失利。后续将组织专家对故障原因进行调查分析。


印度时报读者的评论


译文来源:三泰虎 http://jblasi.com/2017070203.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com



Jeyo Sargunam

China maal.. No guarantee

中国,没有保障

 
avinashjitkhalsa Khalsa
What was it running on, four Chinese made AAA batteries?

动力来自哪里,四块中国产AAA电池?

 
Heisenberg

China should seriously re consider its involvement in the space race, this is one of those avenues where copy paste doesn't work.

中国应重新考虑太空竞赛了

靠复制粘贴是没有用的

 
Pankaj Singh

China must contact to ISRO for their launches.
Indian technology is far ahead then theirs ...

印度务必联系印度空间研究组织(ISRO)帮忙发射火箭

印度技术遥遥领先中国技术

 
Prasad Rn
Typical Chinese quality product

典型中国货

 
skpindia

China Goods are not reliable, failure was inevitable

中国商品不可靠,失败是不可避免的

 
Pig bang

Chinese quality fireworks rocket...

中国质量的烟花火箭

 
Prasanth Nair

No surprise that it failed.Because of some reason, the chinese could only copy the processes and technology till launch.The launch and other sequences were purely chinese... so came down..

失败不意外

由于种种原因,中国人只会抄袭。

 
Tarun Sharma

Now china should compare India of 1962 and India of 2017.

中国现在应该把1962年的印度和2017年的印度进行比较

 
india first

The word Chinese means Fake, Sub - Standard, Copycat.

中国意味着假货,意味着次品,意味着盲目模仿

 
platosecurities Bijur
I see so many people criticising Chinese maal....and Yet when buying phones and other goods most people buy Chinese brands. STOP buying Chinese goods completely particularly electronic items and other Street wares....those Made in China goods should be completely boycotted

那么多人批评中国

可是买手机等商品时,大多数人还是选择中国品牌

抵制中国货,特别是抵制中国电子商品

 
Ravi

Simple reason... and best exmple of made in China

中国制造的最好榜样

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国长征五号遥二运载火箭发射失利,印度网民开始酸了

()
分享到:

相关推荐