三泰虎

印媒:中国或因洞朗事件推迟印度南部高铁项目

Doklam fallout? 'Lack of response' from Chinese railways delays high-speed train project in south India

洞朗事件后果?中国高铁公司“缺少回应”导致南印度高铁项目延误

NEW DELHI: An ambitious high-speed train project in south India has been delayed after Chinese railways did not respond, railway officials have said, suggesting that the "lack of response" may be due to the Doklam standoff. Chinese railways had completed feasibility study for the project a year ago.

新德里:在中国铁路没有回应后,南印度一项宏伟的高铁项目已被推迟,铁路官员曾表示,“缺乏回应”可能是由于洞朗对峙。中国铁路已在一年前完成了铁路可行性研究。

timg.jpg

An internal brief of the Mobility Directorate on the status of nine high-speed projects of the railways, accessed by PTI, shows that the Chennai-Bangalore-Mysore corridor, a 492 km stretch, lies in limbo because the Chinese railways has failed to respond to the ministry's communiques.

由印度报业托拉斯(PTI)访问的9个高速铁路项目的内部流动性理事会的内部简报显示,全长492公里的金纳-班加罗尔-迈索尔走廊,由于中国铁路未能对铁道部的公报作出回应而陷入僵局。

"The Chinese company submitted the final report in November 2016 and after that the Chinese team has suggested for a face to face interaction. No date has been fixed from their side," said the note prepared by the Mobility Directorate.

“这家中国公司在2016年11月提交了最终报告,之后中国团队提出了面对面交流的建议。他们并未确定日期。”

However, officials say that the Board has been unable to get in touch with officials of CREEC despite repeated communications sent to them via mails in the last six months.

然而,官员们表示,尽管在过去6个月里通过邮件发送了多次通信,但董事会一直无法与CREEC的官员取得联系。

译文来源:三泰虎  http://jblasi.com/43661.html

timg1.jpg

【印度网友评论】

Vivek Shah-surat-12 hours ago
I don''t understand why the award was awarded to Chinese Railways in first place. I know Indian Railway is corrupt, but still it is better than Chinese.

我不明白为什么最开始要给中国铁路来做,我知道印度铁路腐败,但它仍比中国的更好。

 

Maharaj-New Delhi-12 hours ago
Why don't we just cancel this contract? Why must we give business to an enemy nation?

为什么我们不取消合同?为什么我们非得给敌国生意?

 

karan Mannar-12 hours ago
No one is indispensable & what ever happens for its own Good, we have a many choice to choose Korea & Japan who are better in technology and reliable as partners with Make in India and Knowledge transfer Must. Jai Hind.

没人是不可或缺的,不管怎样,我们有很多选择,选择韩国或日本,他们有更好的技术,作为印度制造的伙伴和知识转移更可靠。印度必胜。

 

Surjit Lamba-New Delhi-12 hours ago
What a pity? We are not capable of developing our own Railways and Chinese are capable of developing our Railway. Then we talk of comparing ourselves with China. They have National Pride. They have every technology. They are having maximum number of Bullet Trains. Our National Pride is restricted to stand for National Anthem before start of a movie show.

可惜什么?我们没能力开发自己的铁路,中国有能力开发。然后我们讨论我们与中国的比较。他们有民族自豪感,有充分的技术,有大量的高铁。我们的民族自豪感被限制成,在看电影之前站起来唱国歌。

 

Shark-11 hours ago
to all Modi haters. the study started in 2014 that means the contract is given to them in 2012/ 2013. who is ruling in this period?? Papu and his Italian Mom.

给所有恨莫迪的人,这个研究开启于2014年,意味着合同是在2012~2013时给他们的。这时期谁治国呢?拉胡尔和他的意大利老妈。

 

Harshal Sanghani-12 hours ago
Stop complaining, give them a deadline and then go to the Japanese. Their engineering and quality will be much better anyway.

别抱怨了,给他们一个期限,然后找日本人。不管怎样,他们的工程和质量将会更好。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:中国或因洞朗事件推迟印度南部高铁项目

()
分享到: