三泰虎

中国称印度在一带一路上的立场摇摆不定,印网友:印度不该加入

China says India's stand on Belt and Road Initiative wavering

中国称印度在一带一路上的立场摇摆不定

BEIJING: China on Wednesday said India's stand on its multi-billion dollar Belt and Road Initiative (BRI) is wavering, and the China-Pakistan Economic Corridor, a part of the project, does not involve any territorial dispute as claimed by New Delhi.

北京:周三,中国称印度在其投资数十亿美元的一带一路倡议上立场纠结,中巴经济走廊作为该项目的一部分,并没有涉及到任何领土争端。

61562474.jpg

China has been reiterating that the $50 billion CPEC which traverses through the Pakistan-occupied Kashmir is a connectivity project and will not affect its stand that the Kashmir issue should be resolved between India and Pakistan through talks.

中国一直重申,通过巴控克什米尔地区、500亿美元的中巴经济走廊是一个互通互联的项目,不会影响其立场,即克什米尔问题应该通过巴印两国间的谈话解决。

India has objected to the CPEC as it is being laid through the disputed territory and boycotted a high-profile Belt and Road Forum organised by China in May.

Reacting to a question on Russian Ambassador to India, Nikolay Kudashev's comments on Tuesday that India and China should resolve differences over the project, Chinese Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying said since this question is being asked repeatedly by the Indian media, "it shows India is quite wavering" over the BRI.
Hua also said, the CPEC does not involve any territorial dispute.

印度反对中巴经济走廊铺设在争议领土上,并在今年5月抵制中国高调组织的一带一路论坛。

针对驻印俄罗斯大使周二发表的评论,中国和印度应该就一带一路的分歧达成共识,中国外交部发言人华春莹表示,印度在一带一路上“很纠结”。

华春莹还说,中巴经济走廊与任何领土争议无关。

【印度时报网贴翻译

译文来源:三泰虎 http://jblasi.com/43776.html

Pkm-12 hours ago
OBOR is a replica of the East India Company that will ensure the enslavement of Pakistan

一带一路是东印度公司的复制品,将确保奴役巴基斯坦。

 

Indian Dan-13 hours ago
These Chinks are constantly provoking - we should respond in a manner that hurts them - shut down imports under one pretext or another (quality, price-dumping, security), block Chinese assets in India, etc.

中国人总是挑衅,我们应该以伤害他们的方式回应,用借口或其他(质量、价格倾销、安全问题)等关闭进口,封锁在印的中国资产。

 

Office Of Papu-13 hours ago
india is 50 years behind china in economic development. it will take 50 years of Modi (not the typical BJP) type of leadership to even come close to confronting them economically

印度经济发展落后中国50年,要用50年的莫迪模式(不是人民党模式)的领导,才能在经济上接近中国。

 

greenfield -13 hours ago
The OBOR , one Bread One Roti initiative is a useless initiative for India, Pak and China would be the biggest beneficiary of this project, a disastrous investment.

一带一路,一块面包一块烤肉,对印度毫无用处。中巴将成为这个项目最大的受益者,一个灾难性的投资。

 

Apurba Putatunda-12 hours ago
What is the use of China''s repeating same story all over again. India has already told in unequivocal term that as the project covers the disputed land, China has no authority to go on with the project illegally.

中国一直重复同样的话有什么用。印度已经明确表示,这个项目覆盖了争议领土,中国无权非法进行该项目。

 

Pat Chinki Pork-On Earth-12 hours ago
India should give strong warning to Chinkis and put severe sanctions to deal with them

印度应该对中国发出强烈警告,对其实施严厉的制裁。

 

Ndss-12 hours ago
china is wavering nation. we dont need their suggestions for our security decisions.

中国是个摇摆不定的国家,我们不需要他们对我们安全决定的建议。

 

Sugath Palan-Bangalore-12 hours ago
We have our own roads and our own belts. We dont need chinkistan''s stolen belts and plagiarized roads. Even the super fast trains they have are copied from trains from other countries.

我们有自己的“一带一路”,我们不需要中国偷窃的一带一路。即使他们有超快列车,也是从其他国家抄袭来的。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国称印度在一带一路上的立场摇摆不定,印网友:印度不该加入

()
分享到: