三泰虎

中国的“国内高空挑战第一人”坠亡

4735F1CB00000578-5166849-image-m-5_1512987596013.jpg

This is the moment an internet star known as 'China's first rooftopper' fell to his death from the top of a 62-storey skyscraper.

Wu Yongning, 26, was doing pull-ups at the top of the Huayuan International Centre in Changsha, the capital of Huan Province, when he lost his grip and fell.

Harrowing footage captured the moment he let go, plunging 45ft on to a terrace below where his body was later found by a window cleaner.

4735F29A00000578-5166849-image-a-25_1512990413098.jpg

极限高空运动挑战者吴咏宁之死

吴咏宁曾是一名群众演员,挑战高空运动后走红;他想通过努力,成为中国极限运动高空挑战第一人

2017年11月8日,26岁的吴咏宁在极限运动过程中,于湖南长沙天心区高263米、62层大楼楼顶附属物坠落至楼顶平台,离世

4735F32E00000578-5166849-image-m-14_1512987659990.jpg

4735F20600000578-5166849-image-a-15_1512987665873.jpg

英国网贴翻译

译文来源:三泰虎 http://jblasi.com/43933.html

lemonsweets, USA, United States, 3 hours ago

Always have a backup plan, you never know.

一定要有一个备份计划,你永远不知道以后会发生什么

 

ElmoFreen, Fort Lauderdale, United States, 4 hours ago

Looks like his sneakers were slipping and could not get traction to lift his leg over the edge. Maybe he expended too much energy on the pull-ups

看来他的运动鞋太滑了,没法撑起脚来。

也许是做了两个引体向上后消耗了过多体力

 

confounded, Greenville, United States, 6 hours ago

I hope no one on the ground got hurt.

希望下面没有人被砸伤

 

nycgal, New York City, United States, 6 hours ago

This is so sad. I am torn because on one hand I want to tell him he was an idiot to do such a dangerous stunt but on the other hand he was earning more money than he could of otherwise and it was to help his family. I hate social media and how it has caused more people to lose their lives to gain fame and fortune as well as those who want others to witness their downfall

太伤心了。

一方面,我要说他是笨蛋,居然做如此危险的动作;

另一方面,想想他是为了赚钱帮助家人。

我讨厌社交媒体,社交媒体让人为了出名而去冒着生命危险。

 

Lplldy, Liverpool, United Kingdom, 8 hours ago

Made me hands sweat watching it

看得我手心出汗

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 英国 » 中国的“国内高空挑战第一人”坠亡

()
分享到: