三泰虎

中国外长:中印关系比洞朗事件更重要

India-Beijing ties outweigh events like Doklam: Chinese foreign minister

中国外长:中印关系比洞朗这样的事件更重要

BEIJING: China's foreign minister Wang Yi has said that friendship and good neighbourliness between India and China are far more important than "partial frictions" on the border.

北京:中国外交部长王毅称,中印间睦邻友好关系比边界“部分摩擦”更重要。

Speaking at a symposium on China's diplomacy before leaving for New Delhi where he is attending the Russia-India-China (RIC) meeting of foreign ministers, Wang said, "Both being big developing countries, China and India have far greater shared strategic interests than concrete differences, and far greater needs for cooperation than partial frictions."

王毅在参加中俄印外长会议上称,“两国都是大的发展中国家,中印间的共同战略利益大于分歧,更需加强沟通而非制造摩擦。”

Wang specifically mentioned the 73-day border stand-off between troops of the two countries at Doklam near Sikkim which ended last August.

王毅特别提到了中印洞朗边界对峙。

At the same time, Wang made it clear that it was Beijing, which has been taking the initiative to resolve differences with India.

与此同时,王毅明确表示,是中国主动解决了与印度的分歧。

 timg.jpg

【印度时报网贴翻译

译文来源:三泰虎 http://jblasi.com/43934.html

Shyamal-India-8 hours ago
India''s diplomatic and military strength is at peak and in safe hands of Sushmaji, Nirmala ji and Modi ji.

印度外交、军事力量正达到顶峰,安全地掌握在斯瓦拉吉、西塔拉曼和莫迪手中。

 

Ganesh Gurunathan-India-8 hours ago
Let China abandon Pakistan a terrorists heaven...then we will decide what to do with you...We will be number one in everything by 2050..and china will be at my feet.

让中国抛弃巴基斯坦这个恐怖分子的天堂,然后我们在决定怎么对付你。我们会在2050年前在每个领域里成为第一,中国会被踩在我们脚下。

 

Dayanand-8 hours ago
Sir you are 100% correct. Trust India. India will never cheat. We are longing for brotherhood & friendship & hate hatred.

先生你完全正确。相信印度。印度从不欺骗。我们渴望友谊,憎恨仇恨。

 

Dean-traveller-8 hours ago
Chinese wants their goods to be sold in Indian market!! that is their only interest.

中国希望把本国商品销往印度市场!这是他们唯一的利益。

 

Indian Dan-8 hours ago
What a lying hypocrite this Chinese FM is - if so then move away from Doclam !

中国是多么虚伪的伪君子!如果这样,那就离开洞朗吧!

 

dr Bhattacharjee-8 hours ago
Indias cliseness with US, Aus & Japan has softened up yhe Chibese.

印度与美国、澳大利亚和日本的亲密关系已经软化了中国。

 

Vivek Nair-8 hours ago
Never trust a chinease... keep your powder dry

绝不要相信一个中国人,做好准备以防万一。

 

Proud Indian-8 hours ago
when backstabber savages talk peace, it is time to be extra alert, chinese should be planning something that is why they are being sweet

当背后捅刀子的人开始谈论和平时,就要小心了,中国人应该在计划一些事情,所以才表现亲切。

 

Anonymous-8 hours ago
He is bullshitting. Chenese are all about power.

胡说,中国人只关心权力。

 

Kundi Mula-8 hours ago
chinkies want Indian market money

中国想从印度市场赚钱。

 

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国外长:中印关系比洞朗事件更重要

()
分享到: