三泰虎

印度军队继续监视洞朗的中国军队和基础设施建设

Army keeps close watch on Chinese troops, infra build-up in Doklam

印度军队继续密切监视洞朗的中国军队和基础设施建设

NEW DELHI: India is keeping a hawk eye on the continuing presence of Chinese troops and their construction activities in north Doklam near the Sikkim-Bhutan-Tibet trijunction, even as Army chief General Bipin Rawat said bilateral bonhomie had returned to the same level that existed before the 73-day troop faceoff in the region last year.

新德里:即使印度陆军参谋长拉瓦特表示中印关系已回到去年洞朗对峙前的状态,然而印度仍继续关注中国当前在洞朗的军队和施工活动。

The Indian security establishment believes People's Liberation Army (PLA) soldiers may return in "greater numbers" to the Doklam area (the Dolam Plateau), which is disputed between China and Bhutan, for some muscle-flexing after the harsh winter is over.

印度安全机构认为,回到洞朗地区的中国人民解放军士兵或许会“更多”,那里是中国和不丹的争议地区,他们可能在冬天结束后炫耀武力。

timg.jpg

资料图

【印度时报网友评论】

译文来源:三泰虎 http://jblasi.com/44117.html

Rspv Murthy-3 hours ago
There is a strong vigil from our side of the possible threat from China n ready for any eventuality. It is essentially a good news. It sounds that there is dearth for coordination between Govt n Army.

我们要强烈警惕中国潜在的威胁,并为可能发生的突发事件做好准备。这是好消息。感觉印度政府和军队之间缺乏协调。

 

San-Location-3 hours ago
Next time when there is a face off in this area...China will be more aggressive. India needs to keep up itsxwar readiness in high gear.

下次在这地方对峙时,中国会更咄咄逼人。印度必须保持高水平的战争准备。

 

Mudit791 Mudit-1 hour ago
Chinkis have only 1 ideology....live but not let others live

中国只有一个观念:让自己活,就是不让别人活。

 

Max Baloch-Gurdaspur. Rep of KHALISTAN-2 hours ago
Another Hindu soldier complained that there is hardly any food for soldiers inside barracks. Many Hindu soldiers steal food from locals to survive.

另一个印度士兵说,军营里士兵几乎没吃的了,很多印度士兵偷当地人的食物。

 

MrBoobs-Right Here-3 hours ago
The PLA is not building this infrastructure for Indian army or for these structures to lie empty. This is in preparation for summer and this time it will be an even bigger stand off.

解放军修这些基础设施,不是为印度士兵修的,也不是为了闲置的。
那是为夏天做准备,这次会造成更严重的对峙。

 

Swatant Shakti-21 mins ago
Chin is building! Bharat must build better!

中国在建设!印度要做得更好!

 

Rsresh-Location-23 mins ago
Why can''t we build good permanent accommodation, infrastructure and defences for our troops there ?

为什么我们不建永久住所、基础设施和防御设施呢?

 

Ravi Ravi-India-32 mins ago
Army chief should learn from Chinese. How silently they are taking action with out making noise

印度陆军参谋长应该向中国人学习,他们是怎么做到神不知鬼不觉地悄然行动呢?

 

Amit-Bangalore-47 mins ago
China will only make things worse. We need to be strong in military key equipments like s400 must be bought early because of Chinese stealth planes needs to be brought down.

中国只会让事情更糟糕,我们需要强大的军事装备,如S400防空导弹必须早点买,需要用来击落中国隐形飞机。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度军队继续监视洞朗的中国军队和基础设施建设

()
分享到: