三泰虎

印媒:伊朗港口如何加剧中印紧张局势

How a remote Iranian port could heighten India-China tensions

伊朗港口如何加剧中印紧张局势

Bloomberg | Updated: Apr 11, 2018, 18:50 IST

TEHRAN: A remote Iranian port could be the next trigger for geopolitical tensions between rivals China and India.

德黑兰:一个远在伊朗的港口可能成为引发中印地缘政治紧张的下一个导火索。

63708031.jpg

India has pledged more than $500 million to develop the strategically located port of Chabahar — roughly 1,800 kilometers (1,110 miles) from the capital Tehran — since it first expressed interest in 2003. Yet repeated delays have prompted Iran to turn to China in the hope of speeding up construction.

印度承诺投资5亿美元的资金开发距印度首都德黑兰大约1800公里(1110英里)的恰巴哈尔港。印度于2003年首次表达了对开发该港口的兴趣。然而印度一拖再拖,促使伊朗转向中国,希望加快建设速度。

On a March trip to Islamabad, Iran Foreign Minister Javad Zarif said he'd welcome Chinese and Pakistani investment in Chabahar, according to Dawn newspaper.

据巴基斯坦《黎明报》报道,伊朗外交部长扎里夫近日在访问巴基斯坦时,邀请中国和巴基斯坦参与恰巴哈尔港建设

The shift makes sense for Iran, which wants to ensure Chabahar is an economic success. But it could be a strategic loss for India, which opposes China's expansion in the Indian Ocean and is already worried that Gwadar could one day be used as a military base — along with other China-backed ports from Myanmar to Bangladesh to Sri Lanka.

这种转变对伊朗来说是有意义的,因为伊朗想要确保恰巴哈尔港的经济发展。但这可能是印度的战略损失,印度反对中国在印度洋的扩张,并担心瓜达尔有朝一日可能会与其他中国投资的位于缅甸、孟加拉国、斯里兰卡等国的港口一道被用作军事基地。

Any formal investment from Beijing would further weaken the strategic advantage for New Delhi to invest in Chabahar, which is close to Pakistan's western border.

北京所做的每一个正式投资,都将进一步削弱印度对靠近巴基斯坦西部边境的恰巴哈尔的战略优势。

"Delhi would likely take the view that any Chinese presence at Chabahar, even if not involved in the operation of the port, could be used as a way of undermining India's influence with local authorities," said David Brewster, a senior research fellow with the Australian National University's National Security College. "It could also be potentially used to facilitate surveillance of India's activities."

澳大利亚国立大学国家安全学院高级研究员戴维•布鲁斯特表示:“印度政服可能会认为,只要中国人呆在恰巴哈尔,即使不参与港口的运营,都可能是削弱印度对地方当局影响力的一种方式。它还可能用来监视印度的活动。”

Iran invite

伊朗邀请

While it's unclear whether China will take up Iran's offer, the involvement of a cash-rich and expansionist Beijing would almost certainly speed up development of the port.

虽然目前还不清楚中国是否会接受伊朗的提议,但现金充裕和野心勃勃的北京肯定会参与港口的开发。

China has overland train connections linking China to Iran and "huge" investments in the country, said Manoj Joshi, a distinguished fellow at the New Delhi-based Observer Research Foundation think-tank. "China is much deeper there than India."

新德里观察家研究基金会的知名人士马诺伊•乔希表示,中国拥有连接中国和伊朗的陆路铁路,以及在伊朗的“巨额”投资。“中国在伊朗扎根比印度深得多。”

Iran's invitation to invest was welcomed in Pakistan. "It's a positive statement that came for the first time from their side," Dostain Khan Jamaldini, chairman of the Gwadar Port Authority, said by phone. The two countries are already discussing a new ferry service that would link ports in Gwadar and Karachi with the Iranian ports of Chabahar and Bandar Abbas, Jamaldini said.

伊朗的投资邀请受到巴基斯坦的欢迎。瓜达尔港口管理局主席多斯特·汗·贾马尔迪尼在电话中说道:“这是他们第一次站在自己的立场上发表的积极声明。”贾马尔迪尼表示,两国正在商讨一项新的渡轮服务,将把瓜达尔港、卡拉奇港与伊朗的恰巴哈尔港、阿巴斯港连接起来。

Cooperation between the two ports could be awkward. India and Pakistan are historic foes that have fought several wars, while India and China — which recently faced off in the Himalayas — are battling for geopolitical influence in South Asia.

两个港口之间的合作可能会很尴尬。印度和巴基斯坦是曾经打过几场战争的历史宿敌,而印度和中国,最近在喜马拉雅地区对峙,也一直在争夺南亚的地缘政治影响力。

首页 > 印度人看中国 » 印媒:伊朗港口如何加剧中印紧张局势

()
分享到: