三泰虎

日本防卫省:中国航母首次在太平洋操练

In first, Chinese aircraft carrier performs drills in Pacific, Japanese Defense Ministry says | The Japan Times

日本防卫省:中国航母第一次在太平洋操练

The Defense Ministry in Tokyo confirmed Saturday that for the first time China has conducted a drill in the Pacific with its sole operating aircraft carrier.

4月21日,日本防卫省证实,中国航母第一次在太平洋举行操练。

The ministry said it had detected several apparent fighter jets being launched from the Liaoning, which was sailing eastward with six other Chinese Navy vessels some 350 km (over 200 miles) south of Japan’s westernmost island of Yonaguni, in Okinawa Prefecture, on Friday morning.

日本防卫省称已经侦测到几架战机从辽宁号上起飞。当时,辽宁号正和另外6艘中国军舰向东驶去,距离日本最西端的与那国岛大约350公里。

f-chidrills-a-20180422-870x457.jpg

美国reddit网友评论:

来源:三泰虎 http://jblasi.com/44757.html

Tissaye 33 指標 12小時前

Where else are they supposed to train...

不在太平洋操练,那去哪里操练去

 

candurandu 34 指標 13小時前

Since virtually all of the Chinese coast is on the Pacific, where else did they expect them to occur?

中国海岸不都在太平洋边上吗,你还指望他们出现在哪里?

 

PillarsOfHeaven 10 指標 10小時前

The gist of it is that China is growing its navy and regional control in a way that is difficult to stop so there are looming fears from various countries in the area

关键是,中国海军实力不断壮大,对地区的控制不断加强,引起了周边国家的恐慌。

 

Radiorobot [分數隱藏] 3小時前

They might be saying that they're training in the outer Pacific for the first time instead of the East China Sea, Yellow Sea, or South China Sea

他们也许在说第一次在外太平洋操练,不是在东海,不是在黄海,也不是在南海

 

tera43 2 指標 12小時前

source on the Japanese expecting them to "occur" elsewhere?

日本的消息人士希望他们“出现”在其他地方?

 

tera43 4 指標 9小時前

the japanese defense ministry confirming china's first carrier drills in the pacific shouldn't be news?

why? what qualifies as news?

日本防卫省证实中国首艘航母在太平洋操练,难道不是新闻?

怎么样才算新闻

 

thebiggestpoo 3 指標 11小時前

I like that their carrier has a jump. That must be fun to fly off.

这航母有滑跃甲板,我喜欢。

从甲板上起飞一定很有趣

 

yesididreddit 1 指標 5小時前

Most aircraft carriers have ramps actually. The newer ones don't.

大多数航母的甲板有坡度的,新的没有

 

KesMonkey [分數隱藏] 4小時前

Nope. Most aircraft carriers don't have "ramps" (they're called ski-jumps).

不,大多数航母没有助飞斜坡

 

GotanThief 0 指標 13小時前

Congrats to China on their first carrier!

祝贺中国有了第一艘航母

 

TheodoreLinux 11 指標 13小時前

They actually have 3. The training one, the first indigenous one, and another finishing outfitting

他们其实有3艘,一艘在训练,一艘是国产的,还一艘完成设备安装

 

MostEpicRedditor 5 指標 9小時前

Their first indigenous one just finished outfitting and is now in service. Their third one is still under construction

中国首艘航母刚刚完成设备安装,第三艘还在建造中

 

Lord_Woodlouse 4 指標 10小時前

The training one is one they bought off the Russians, right?

在训练的那艘是从俄罗斯买来的,没错吧?

 

MostEpicRedditor 9 指標 10小時前

They bought it off Ukraine. It was meant for the Soviets, before they imploded. It is meant mostly for training (now), but can be put to use if needed

是从乌克兰买来的,本来是要加入苏联海军的,没想到苏联后来了。

目前,中国主要把这艘航母用来训练,必要时可以投入作战

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 日本防卫省:中国航母首次在太平洋操练

()
分享到: