三泰虎

印度空军参谋长:中国加强西藏地区的空军力量

China ramping up air power in Tibet bordering India: IAF chief

印空军参谋长:中国加强xz地区的空军力量

PTI | Updated: Apr 26, 2018, 22:28 IST

NEW DELHI: Indian Air Force chief BS Dhanoa on Thursday said China has been ramping up its aerial prowess in the Tibetan Autonomous Region bordering India and that the neighbouring country has a "credible mix" of multi-role fighter and strike aircraft.

新德里:周四,印度空军参谋长达诺阿表示,中国一直在加强与印度接壤的xz自治区的空中力量,拥有多用途战斗机和攻击机的“黄金搭档”。

63930722.jpg

In an address at a think-tank, the Air Chief Marshal, while talking about requirement of his force, said it needs 42 squadrons of fighter jets to carry out "full spectrum of operations in all contingencies". At present, the IAF has only 31 squadrons of fighters.

空军司令在一次智库的讲话中提到,印度空军需要42个中队战斗机来执行“紧急情况下的全方位行动”。目前,印度空军只有31个战斗机中队。

At the same time, he, however, said the IAF has the ability to fight a "short" and "swift" war whenever required.

但与此同时,他表示,如有必要,印空军有能力打击“短暂”和“迅速”结束的战争。

Talking about Pakistan-sponsored terrorism, he said the repeated strikes by terror groups indicate that the Indian deterrence in the sub-conventional domain is not working and emphasised on the need to enhance such capabilities to ensure a behavioural change in Islamabad's approach.

谈及巴基斯坦支持的恐怖主义时,他表示,恐怖组织一再发动袭击表明,印度在亚常规领域的威慑力并没有发挥作用,并强调有必要增强这种能力,以确保伊斯兰堡方面改变做法。

On situation along the border with China, he said, "Over the past few years, we have seen a significant increase in deployment of Chinese aircraft and aircrew in Tibetan Autonomous Region from other military regions."

他表示,在中印边境地区,“过去几年里,中国在xz自治区的飞机和机组人员的部署大幅增加。”

The IAF chief said the neighbouring country has a "credible mix" of multi-role fighter and strike aircraft.

印度空军参谋长表示邻国拥有多用途战斗机和攻击机的“黄金搭档”。

"The deployment of Sukhoi 27 and J-10 fleets for the continuous operations during the winter months affords them a credible all round capability. Many years back they used to only occupy the air field in summers," he said in an address to a select gathering at Vivekananda Foundation.

他在维韦卡南达基金会聚会上表示,“苏霍伊27号和歼-10号编队在冬季持续作战部署使它们具备可靠的全方位作战能力。多年以前,他们只在夏季部署。”

Taking a dig at the military establishment in Pakistan, the IAF chief said in most countries the "state has an Army but in Pakistan the Army has a state."

谈及巴基斯坦军队编制时,空军参谋长挖苦道,“大多数国家,是国家拥有军队;而在巴基斯坦,是军队统治国家。”

On China bolstering its air defence in TAR, he noted that geography works against the Chinese Air Force there, adding it has an "inherent operational disadvantage" due to high altitude and very cold temperatures.

中国加强xz自治区的空中防御,他指出,地理位置对中国空军不利,由于海拔高和温度低,存在“固有的操作劣势”。

"Modernisation plan of the PLAF (People Liberation Army Air Force) will ensure that more than 50 per cent of its fleet will comprise advanced multi role combat aircraft," he said.

他表示,“人民解放军空军的现代化计划将确保50%以上的编队装备先进的多用途作战飞机。”

The Air Chief Marshal said he recently told a Chinese Air Force official that the two sides should meet more frequently to avoid conflict.

空军总司令指出,他最近向中国空军官员表示,双方应该频繁沟通,避免冲突。

This month the Indian Air Force carried 'Gaganshakti 2018', an extensive drill on its borders.

本月,印度空军在边境地区进行了一次大规模的演习。

Dhanoa said despite this there was not a single airspace violation from both sides and the two air forces share a healthy relationship.

达诺阿表示,尽管如此,双方都没有侵犯对方领空,两国空军也保持良好的关系。

He said there is a misconception that the Air Force does not need 42 squadrons.

他表示,有人误认为空军不需要42个中队

"We have government sanction of 42 squadrons. When they (adversaries) go to fourth generation aircraft, we need a fourth generation aircraft to counter them. You are not fighting against vacuum," he said.

他表示,“政府批准空军配备42个中队。当对手服役第四代飞机时,我们也需要四代机来对付他们。你并不是在与空气作斗争。”

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度空军参谋长:中国加强西藏地区的空军力量

()
分享到: