三泰虎

黎明报:中印一致同意缓解边境紧张局势

Xi, Modi agree to reduce border tensions as informal meetings in China come to an end

中印两国元首非正式会晤结束 双方一致同意缓解边境紧张局势

AFPUpdated April 28, 2018

Chinese President Xi .. and Prime Minister Narendra Modi ended informal meetings in China on Saturday with a promise to reduce border tensions after a high-altitude standoff in the Himalayas last year.

中国和总理纳伦德拉·莫迪周六结束了在中国举行的非正式会晤,双方承诺缓去年喜马拉雅山高海拔对峙后解的边境紧张局势。

The leaders have spent two days in the central Chinese city of Wuhan for discussions on how to mend ties strained when troops from both sides came eyeball-to-eyeball in the disputed Doklam area.

两国元首在中国武汉呆了两天,讨论如何修复两国军队之间的紧张关系。

The leaders “underscored the importance of maintaining peace and tranquility in all areas of the India-China border region”, India's foreign ministry said in a statement following the meeting.

印度外交部在一份声明中说,双方“强调维护中印边境所有地区和平与安宁的重要性”。

New Delhi has also raised concerns about Beijing's Belt and Road initiative, a global trade infrastructure programme that includes a major project through Azad Kashmir.

新德里方面仍对北京的“一带一路”倡议表示担忧。该倡议是一项全球贸易基础设施项目,其中包括途径克什米尔地区的大型项目。

u=3419931399,3352194726&fm=27&gp=0.jpg

资料图

巴基斯坦黎明报读者的评论:

MM

about 23 hours ago

Until India not enter into OBOR projects till that all efforts are useless.

如果印度没有加入一带一路倡议,啥努力都没用。。

 

A shah

about 22 hours ago

Not looking good for Pakistan

看来对巴基斯坦不妙啊

 

P Datta

about 22 hours ago

A new equation is seemingly coming up, in trade war situation. Ultimate looser will be the USA.

贸易战中,好像出现了新的平衡。最终的输家会是美国吧。

 

5 A shah

about 22 hours ago

China is desperate to get access to the worlds fastest growing economy now that the US relationship is turning sour

与美国关系恶化,中国迫切希望进入世界经济增长最快国家的市场。

 

AW

about 22 hours ago

China and India will solve the issues between them soon to grow trade between them which shall benefit their people because both are blessed with wise leadership

中国和印度将很快解决两国之间的问题,以促进双方之间的贸易,此举将使两国人民受益。

 

Imran

about 21 hours ago

This is how diplomacy works, for peace, trade & cultural exchange. Most Chinese tourists prefer to come to India, than to Pakistan.

这就是致力于和平,贸易和文化交流的外交手段。大多数中国游客喜欢去印度,而不是巴基斯坦。

 

 

BhaRAT

about 21 hours ago

From boasting about two front war to begging for talks

从吹嘘两线战争到乞求和谈。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 巴基斯坦 » 黎明报:中印一致同意缓解边境紧张局势

()
分享到: