三泰虎

美国对华出口商品价值超过10亿美元的这些州,将受到关税的冲击

Here are all the US states that ship more than $1 billion worth of goods to China that would be slammed by tariffs

美国对华出口商品价值超过10亿美元的州,将受到关税的冲击

President Donald Trump escalated his trade dispute with China earlier this week, ordering the US Trade Representative to compile a list of $200 billion worth of Chinese goods to be subjected to an additional 10% tariff. Trump's decision came three days after he announced tariffs on $50 billion worth of Chinese goods that would be subject to a 25% tariff. In turn, China said it would slap the US with tariffs on $50 billion worth of US imports starting in July. China's tariffs would target energy and agricultural products, such as ornamental fish, whiskey, and coal — which would affect some states more than others. Business Insider used US Commerce Department data to determine the number of tariff-eligible

本周早些时候,美国总统唐纳德•特朗普要求美国贸易代表制定一份价值2000亿美元的中国商品清单,并对其加征10%的关税,导致与中国的贸易争端升级。在特朗普做出这一决定的三天前,他曾宣布对价值500亿美元的中国商品征收25%的关税。接着,中国表示将从7月份开始对价值500亿美元的美国进口产品征收关税作为反击。中国征收的关税将针对能源和农产品,如观赏鱼、威士忌和煤炭,这对某些州的影响比较大。《商业内幕》利用美国商务部的数据,确定了符合关税条件的商品数量。

There are eight US states that exported more than $1 billion worth of tariff-eligible goods to China in 2017.

Business Insider used US Commerce Department data to determine the number of tariff-eligible goods from each state shipped to China in 2017.

2017年,美国有8个州向中国出口了价值超过10亿美元的符合关税条件的商品。

《商业内幕》利用美国商务部的数据,确定了各州对华出口的符合关税条件的商品数量。

Because of the US database's limitations, the totals include some foreign-sourced goods that may not be subject to China's tariffs. Those goods represent a small portion of the overall values.

由于美国数据库的局限性,这些数据中包括了一些可能不受中国关税影响的外国产品。这些商品占了总体价值的一小部分。

Additionally, the database measures exports using a system called Origin of Movement. This measures where exports are sent from rather than where they are produced. While research shows that Origin of Movement can be a solid proxy for production, the Census Bureau data may provide an undercount for some upstream producers.

此外,该数据库还使用一个名为“移动起源”的系统来衡量出口额。该系统衡量的是商品出口的地方,而不是生产的地方。尽管研究表明,“移动起源”可以作为生产的可靠指标,但人口普查局的数据可能会为一些上游生产商提供一个保守的估算。

For instance, some farmers in the Midwest ship their soybeans to Louisiana for transport, which increases the count for Louisiana. Given the fact that Louisiana still relies on the shipping and sales for its economy, the data is still helpful to evaluate the pain from the tariffs — but it may undercount the lost value to some upstream producers.

例如,中西部的一些农民将他们的大豆运往路易斯安那州转运,这就增加了路易斯安那州的出口额。考虑到路易斯安那州的经济仍然依赖航运和销售,这些数据仍有助于评估关税带来的不利影响——但它可能低估了一些上游生产商的损失。

There are eight US states that exported more than $1 billion worth of tariff-eligible goods to China in 2017:

2017年,美国有8个州向中国出口了价值超过10亿美元的符合关税条件的商品:

1. Texas: Tariff-eligible export amount: $8,022,380,040

In Texas, the biggest hit will come from crude oil and propane. The state sent $3.7 billion worth of crude oil to China last year, and $1.7 billion worth of propane.

2. Louisiana: Tariff-eligible export amount: $6,627,390,388

Some farmers in the Midwest ship their soybeans to Louisiana for transport, which increases the count for Louisiana.

Given the fact that Louisiana still relies on the shipping and sales for its economy, the data is still helpful to evaluate the pain from the tariffs — but it may undercount the lost value to some upstream producers.

3. Washington: Tariff-eligible export amount: $5,231,988,100

4. California: Tariff-eligible export amount: $4,560,897,434

5. Alabama: Tariff-eligible export amount: $2,620,256,485

About $1.9 billion of the state's $2.6 billion in goods is comprised of small-engined vehicles.

6. South Carolina: Tariff-eligible export amount: $2,588,390,677

7. Illinois: Tariff-eligible export amount: $2,123,222,976

8. Kentucky: Tariff-eligible export amount: $1,006,565,148

58ad244354905755008b6099-960-480.jpg

1、德克萨斯州:符合关税条件的出口额: 8, 022,380,040美元

在德克萨斯州,最大的冲击将来自原油和丙烷。去年,该州向中国出口了价值37亿美元的原油,以及价值17亿美元的丙烷。

5b11684e1ae6624b008b4a2c-960-639.jpg

2、路易斯安那:符合关税条件的出口额: 6 627 390,388美元

路易斯安那中西部的一些农民将大豆运往路易斯安那州转运,这增加了路易斯安那州的出口额。

考虑到路易斯安那州的经济仍然依赖航运和销售,这些数据仍有助于评估关税带来的不利影响——但它可能低估了一些上游生产商的损失。

5280ece06bb3f7502f36f886-960-607.jpg

3、华盛顿:符合关税条件的出口额:5,231,988,100美元

5b1934631ae6621e008b4d55-960-643.jpg

4、加利福尼亚州::符合关税条件的出口额:4,560,897,434美元

5af211f593a6951b008b4648-960-636.jpg

5、阿拉巴马州:符合关税条件的出口额:2.620,256,485美元

该州26亿美元的商品中,约有19亿美元由小型发动机汽车组成。

5a5fb6e7f42149e50e8b550b-960-640.jpg

6、 南卡罗来纳:符合关税条件的出口额:2,588,390,677美元

5b1848ee1ae66247008b4d0b-960-640.jpg

7、 伊利诺伊州:符合关税条件的出口额:2,123,222,976美元

5af21389805e8936008b4606-960-641.jpg

8、 肯塔基州:符合关税条件的出口额:1,006,565,148美元

来源:http://jblasi.com/45375.html

文章: http://www.businessinsider.com/states-affected-by-chinese-tariffs-on-u-s-goods-trump-2018-6#8-kentucky-tariff-eligible-export-amount1006565148-8

美国雅虎读者评论:

Middle Class Representer-yesterday

When is Donald Trump and Ivanka Trump going to return all the manufacturing for the Trump Corporations product lines to America instead of to China?

特朗普和伊万卡什么时候才会把特朗普企业生产线的所有生产环节从中国搬回美国?

 

Bill-yesterday

One thing Trump fails to understand is that the goods we export can be easily replaced. The goods we imports cannot be produced domestically as easily. Factories don't grow on trees.

特朗普无法理解的一点是,我们出口的商品很容易被取代的。我们进口的商品则难以在国内生产。工厂又不会从树上长出来。

 

Kevin Patton-yesterday

Here come the layoffs and the "we have to do more with less" strategy to reduce costs again. Good thing we got that HUGE tax cut though... then again, if you're unemployed it really doesn't matter that much does it?

接下来是裁员和“少花钱多办事”,再次降低成本。好在我们得到了大幅减税……话说回来,如果你失业了这些就没什么意义了,不是吗?

 

Sohju-yesterday

I wonder why he hasn't put tariff's on clothing, shoes or accessories? Guess it's not that big of an industry for him to wry about....

我想知道他为什么不对衣服、鞋子或配饰加征关税? 估计这些行业是他不关心的

 

Donald-yesterday

Some action needs to also be taken to stop the manufacturers here from moving all the work to China. Many that have done that are bringing the work back because of quality issues and poor craftsmanship in China. The Chinese believe we are easy targets and they do not need to work hard to keep our business or sell us products.

还需要采取一些行动,阻止这里的制造商将工作机会转移到中国。中国商品存在质量问题,工艺低劣,许多制造商把工作机会带了回来。中国人相信我们容易对付

 

Eyesterday

America First...

美国第一

 

PJ3-yesterday

I had and economic professor once preach, sometimes you have to loose $10.00 out of your left pocket in order to put $100.00 in your right pocket. She also went on to say some people fear the loss of the 10 so much they loose sight of the gain of a 100.

一位经济学教授曾经讲过,有时候你必须从你的左口袋里拿出10美元才能把100美元放进你的右口袋。她还说,一些人觉得损失10美元太多了,却忽略了100美元的收益。

 

Gregory-21 hours ago

Trump:" "I had to give ZTE a deal, we were going to cost them manufacturing jobs".

特朗普:“我必须和中兴通讯达成协议,让他们失去制造业的就业岗位。”

 

Mark-20 hours ago

it simply means we will pay more for donalds actions. it has noting to do with fair trade

这仅仅意味着我们将为特朗普的行动多掏钱。这与公平贸易毫无关系。

 

CaptainKKK-yesterday

US is sinking faster than Titanic.

美国的下沉速度比泰坦尼克号还要快。

 

Dan-yesterday

I stand 100 % with Trump on fair trade !! Free and fair trade for all countries........ GO TRUMP GO.........Make America great again........

在公平贸易这方面,我百分之百支持特朗普!!各国应自由公平贸易…特朗普,行动吧!让美国再次伟大

 

Joel-12 hours ago

US workers will ultimately lose.

最终输的会是美国工人

 

Anon Girl-16 hours ago

I am SO pleased that the Red States will bear the brunt of this. They deserve their economy to be taken down.........wait till the recession hits them as well. No doubt they will blame the Democrats as usual.

我很高兴中国将首当其冲。他们的经济衰落是罪有应得,…等着经济衰退也波及他们。

 

Robert-yesterday

Higher prices lowers demand , this article fails to mention the downside for China .. China's economy is a little larger than 1 third of the America economy but with 1.3 Billion population ..So that would be like America cutting 2/3rds of it's economy and added 1 Billion more people . That's a complete and total nightmare , not to mention the Chinese workers are slaves to the State . China acts tough but being aware of these facts i posted makes you smarter as to what China really is . Fragile .

价格高了,需求就会少,这篇文章没有提到中国的负面影响。中国经济规模略多于美国经济的三分之一,但人口有13亿。相当于美国经济规模削减三分之二并且人口增加10亿。这完全是一场噩梦,更不用说中国工人是国家的奴隶了。中国表现得很强硬,但了解我列出的这些事实后,你会更了解中国的真实面目是脆弱的。

 

Incredulous-23 hours ago

We aren't a manufacturing nation anymore since he and his friends sent all our jobs to China and elsewhere. So beyond the tariffs, where will we get our goods if there are no factories to make them? Are we thinking things through here?

我们不再是一个制造业国家,因为特朗普和他的朋友把我们的工作岗位都送到了中国和其他地方

 

 

Paul-yesterday

Yes, fair trade must be equal % of tariffs.

是的,公平贸易必须征收同等比例的关税。

 

Geb-yesterday

There might be some pain, but things will come around. If we stopped buying from China, they will feel the pinch. Would love to see more "made in America" labels.

可能会有一些痛苦,但事情总会有转机。如果我们停止从中国进口,他们会感到手头拮据。希望看到更多“美国制造”的标签。

 

Green-yesterday

The Chinese ultimate goal is the world conquest. Towards the east, it will acquire the South and the East China Sea, go into the Pacific and defeat the United States in the near future. Towards the west, it will conquer Europe and Africa with one belt one road strategy. We can understand the behavior of China well with this perspective.

For preventing such a dark future, we should contain China now by economic strategies. Financial policy to wreck China's economy must be carried out.

Even if our economic losses with it are very big, it is better than the World War 3.

中国的终极目标是征服世界。在东方,它将占领南海和东海,进入太平洋,在不久的将来打败美国。在西方,它将以“一带一路”战略征服欧洲和非洲。从这个角度我们可以很好地理解中国的行为。

为了防止这样一个黯淡的未来,我们现在应该用经济战略来遏制中国。要实施削弱中国经济的金融政策。

即使我们的经济损失会很大,但这也比打第3次世界大战要好。

 

William-yesterday

I bought a pair of shoelaces on Ebay, from China $ 0.30, free shipping, no tariff ...it's at least $ 2.10 at Walgreens ...

我在Ebay上买了一双中国产的鞋带,花了0.3美元,包邮而且免关税……在沃尔格林至少要花2.1美元。

 

M X-yesterday

The right didn't get the depression they wanted in 2008 so they are going bigly this time! 3rd world status here we come!

Thanks conservatives!

美国右派在2008年并没有得到他们想要的大萧条,所以这次他们要玩得更大一点!第三世界大战,我们来了!

感谢保守派!

 

Michael-8 hours ago

It was the business philosophy of the elites and oligarchs to pack up their U.S. factories and ship them overseas. Guys, it is not the government that is the enemy, it is the monopolist and oligarchies, they just see our country as just a cash machine, they do not care about you and me or the country, they can live anywhere. We have not enforced the Sherman Antitrust Act since Regan was in office.

精英和寡头的经营理念让他们把美国工厂打包运往海外。伙计们,我们的敌人不是政府,而是垄断者和寡头政治,他们只是把我们的国家看成是一台提款机,他们不关心你我,也不关心国家,他们在哪里都能生存。自从里根执政以来,我们一直没有执行《谢尔曼反托拉斯法》

 

ChuckLunch-19 hours ago

Hey Trump! I'm still waiting on those income taxes

嘿,特朗普!我还在等着那些个人所得税呢

 

Marlon Jackson-23 hours ago

Make America Great Depression Again!

让美国再次陷入大萧条!

 

CosmoM-yesterday

I will stand by America by voting against Trump

我会支持美国的,我会投票反对特朗普

 

They call me Ruby-12 hours ago

Now lets see who blinks first...

现在让我们看看谁会先示好……

 

Preybrother-17 hours ago

Trump has created more jobs in the last six months than Obammy did in eight! Wonder where most of our goods came from before Nixon? You guessed it...the good old USA. If we had "free" trade with the old USSR they would still be around today.

在过去的6个月里,特朗普创造的就业机会比奥巴马在8个月里创造的还要多!想知道在尼克松之前,我们大部分的产品是从哪里来的吗?你肯定猜得对…就是曾经美好的美国。如果我们与前苏联进行“自由”贸易,今天他们仍然还在。

 

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 美国 » 美国对华出口商品价值超过10亿美元的这些州,将受到关税的冲击

()
分享到: