三泰虎

黎明报: 曲棍球冠军杯揭幕战,印度4:0击败巴基斯坦

India trounce Pakistan 4-0 in hockey Champions Trophy opener

曲棍球冠军杯揭幕战:印度4:0击败巴基斯坦

India beat Pakistan 4-0 as they faced off on the hockey turf for the opening match of the 37th (and last) edition of the Champions Trophy Men’s tournament held in the Netherlands city of Breda on Saturday.

周六,在荷兰布雷达举行的第37届(也是最后一界)曲棍球冠军杯男子锦标赛的揭幕赛上,印度队以4:0击败了巴基斯坦队。

28.jpg

资料图

But the game wasn't as one-sided as the scoreline of 4-0 might suggest. In fact, India led by just one goal up until the 54th minute of the one-hour long match.

However, a domino effect of sorts then followed, with the green shirts conceding three goals within the last six minutes.

但这场比赛并不像4-0的比分所显示的那样一边倒。事实上,在长达一小时的比赛进行到第54分钟时,印度仅领先一球。

然而,在最后6六分钟里,印度球员(绿衫军)接连三次进球,就像是多米诺骨牌效应。

According to a Pakistan Hockey Federation (PHF) press release, the last two goals of the match came when Pakistan replaced the goalkeeper with an outfield player. All the Indian goals came through open play.

根据巴基斯坦曲棍球联合会(PHF)的新闻稿,巴基斯坦用一个外野手取代了守门员后,最后两个球才进了。所有印度球员的进球都是拉开进攻。

Ramandeep Singh scored at 26, Dilpreet Singh at 54, Mandeep Singh at 57 minutes, and Lalit Upadhay within the last minute of the game.

拉曼特·辛格在第26分钟时进了1球,迪普里特·辛格在第54分钟时进了1球, 曼迪姆·辛格在在第57分钟进了1球,拉尔特·普里阿德在比赛最后一分钟进了1球。

According to match statistics provided by PHF, the green shirts possessed the ball 50.7 per cent of the time.

But in a match like this, it all boils down to availing chances and here India outclassed Pakistan, ending up the winners.

根据PHF提供的比赛统计数据,印度队的控球率为50.7%。

但在这样的一场比赛中,一切都靠机会,这方面印度队超过了巴基斯坦,最终赢得了胜利。

Former national hockey team player, Khwaja Junaid, who won the bronze medal at the 1992 Summer Olympics in Barcelona, lashed out at the team's poor performance.

"The results of appointing a foreign coach are starting to show," he said criticising the PHF's decision to appoint Roelant Oltmans as Pakistan's new coach. He said it was pitiful to see the side defeated by India (whom he considers a weak team) after having spent a month in Holland for training.

在1992年巴塞罗那夏季奥运会上获得铜牌的前国家曲棍球队队员Khwaja Junaid怒斥了球队的糟糕表现。

“任命外国教练的后果开始显现了”Khwaja Junaid批评了巴基斯坦曲棍球联合会任命罗兰特•奥尔特曼斯(Roelant Oltmans)为巴基斯坦新任教练的决定。他说,巴基斯坦队在荷兰训练了一个月,看到他们被印度(他认为印度是一支弱队)打败很是遗憾。

Apart from host team the Netherlands, India, and Pakistan, the other teams participating in the tournament are Australia, Argentina, and Belgium. The matches will take place from June 23 to July 1.

The tournament will be replaced by the Hockey Pro League (HPL) in 2019.

除了东道主荷兰队、印度队和巴基斯坦队外,其他参加比赛的球队还有澳大利亚队、阿根廷队和比利时队。比赛将在6月23日至7月1日期间进行。

到2019年,曲棍球职业联赛(HPL)将取代该赛事。

巴基斯坦黎明报读者评论:

来源:http://jblasi.com/45382.html

外文:http://dawn.com/

Anil Bhadauria-a day ago

Excellent execution by team India. I had seen entire match. India outplayed Pakistan.

印度队表现出色。我看了整个比赛,印度队完胜巴基斯坦。

 

Kannappan-a day ago

Congratulations Team India. Winning is always good and against Pakistan is special. Keep it up.

祝贺印度团队。能赢是好事,特别是赢了巴基斯坦。继续保持!

 

umair ali-a day ago

Pakistan played very well. Just just a number of chances.the improvement is evident. The Will do better in the next match

巴基斯坦队打得非常好,只是需要更多机会,他们的进步也很明显。下一场比赛他们会做得更好

 

Sam-a day ago

self consoling article .... they were outplayed

这文章是在自我安慰....巴基斯坦队完败。

 

Bik-a day ago

Last 11game the Pak team did not managed to win against india,most matches ended up with score of 4-0 on average. Though as an india fans its excited to see such dominance but it also means death of asian hockey. Wonder what Pak hockey board is doing

在过去的11场比赛中,巴基斯坦队都没赢过印度队,比赛的平均比分是4:0。作为一个印度球迷,看到印度队这种统治地位虽然让人兴奋,但这也意味着亚洲曲棍球的没落。不知道巴基斯坦曲棍球委员会都在干什么。

 

Ahmad-a day ago

Playgrounds have diminished especially in urban areas of Pakistan. Our youth is more into playing video games now. Much like other things the future of healthy sports is grim in Pakistan. Imran Khan is the last hope for survival of this country.

运动场越来越减少了,尤其是在巴基斯坦的市区。而且现在的年轻人更喜欢玩电子游戏而不是运动。健康运动的未来在巴基斯坦也是严峻的。伊姆兰.汗是这个国家的最后希望。

 

Moazam-a day ago

The better performing team won.

表现更好的球队才算获胜。

 

AXH-a day ago

Considering the state of Hockey in Pakistan, it was an achievement just to make it to the CT tournament.

考虑到巴基斯坦曲棍球的状况,他们能参加冠军杯锦标赛就算得上是一项成就了。

 

Abu-a day ago

India is far better than Pakistan in sports. Indian gets world class facility as compared. We need to makes more grants in all sports not only in crickets

在体育方面,印度比巴基斯坦强多了。相比之下,印度拥有世界一流的设施。我们要给各体育项目提供更多的经费,不仅仅是在板球项目上。

 

Vorshal-a day ago

Wait till CPEC is operational and profitable. Pakistan will be the best team in hockey, cricket, and all other sports!

等到中巴经济走廊开始运作并产生效益时,巴基斯坦将成为曲棍球、板球和其他所有运动中最好的球队!

 

Citizen-a day ago

Congratulations team India on well deserved and well managed victory and hope they will win all next big tournaments including Olympic and world cup

祝贺印度队获得了实至名归的胜利,希望他们能够赢得包括奥运会和世界杯在内的所有重大赛事。

 

Dr. Salaria, Aamir Ahmad-a day ago

Part of the game. The tournament is still wide open.

这也是赛事的一部分,锦标赛还没比完呢。

 

Aslam Qadri-a day ago

As usual instead of article criticizing Pakistan, says they played well, defeat by 4-0 means, you did not even qualify as a competition to put a goal on the other side.

和以往一样,文章没有批评巴基斯坦队,而是说他们表现很好,被以4:0的比分打败,他们甚至都没有机会把球打进对方的球门。

 

Ikram-a day ago

It’s amazing how the ex players start blaming the foreign coaches immediately. When was the last time a Pakistani coach had the team perform any better.

令人惊讶的是,前球员怎么立马就开始指责外国教练了。巴基斯坦教练什么时候让球队表现好过?

 

Rana-a day ago

They spent one month in Holland already. I'm feeling jealous.

他们已经在荷兰待了1个月了,还真有点嫉妒。

 

Prawveen-a day ago

Pak played really well. Pak team is improving but saw other match ( Belgium and Australia) and they are much better compare to Indo Pak.

巴基斯坦队表现确实出色,有所进步。但是看过其他比赛(比利时对澳大利亚)后,发现比印度和巴基斯坦这场更精彩。

 

Ajay Ladkani-a day ago

The match indeed was one sided. Difference between teams ranked 3 rd and 13 th was quite evident in the field.

这场比赛确实是一边倒。排位第3和第13的球队之间差异在赛场上是相当明显的。

 

Last Word-a day ago

Congratulations to team India however, the real test lies ahead against the stronger teams.

祝贺印度队,然而,真正的考验在和强队的比赛中。

 

Last Word-a day ago

"It is pitiful to see the side defeated by India after having spent a month in Holland" Junaid should have taken all factors into consideration before making this statement. Firstly, India which is 6th in world ranking is a much superior side as compared to Pakistan ranked 13th. Secondly, one month preparation in Holland is just not enough to compete with top teams may require years to improve Pakistan's performance at the international level.

“巴基斯坦队在荷兰训练了一个月,看到他们被印度打败很是遗憾。”Junaid在发表这番言论之前应该考虑到各方面的因素。首先,世界排名第六的印度队比排名第13的巴基斯坦实力强得多。其次,在荷兰进行一个月的准备并不足以和顶级球队竞争,可能需要数年时间才能提高巴基斯坦在国际赛事上的表现。”

 

conspiracy_theory-a day ago

I expected atleast 5 goals from India.

我还以为印度至少能进5个球

 

CHISTI-a day ago

In hockey they can never defeat india.....

曲棍球比赛,他们永远也别想打败印度

 

Prateik-a day ago

Just a day ago, India beat Pakistan in kabaddi.

一天前,印度在卡巴迪比赛(一种团队体育项目)中也打败了巴基斯坦

 

Shubs-a day ago

Ok, practice match over. India should move on to the real games.

练习赛结束,印度应该进行真正的比赛了。

 

Robin-about 18 hours ago

"The results of appointing a foreign coach are starting to show," he said criticising the PHF's decision to appoint Roelant Oltmans as Pakistan's new coach. He said it was pitiful to see the side defeated by India (whom he considers a weak team) after having spent a month in Holland for training.

Yes, India is a weak team indeed. They just have beaten the Olympic champion Argentina.

“任命外国教练的后果开始显现了”Khwaja Junaid批评了巴基斯坦曲棍球联合会任命罗兰特•奥尔特曼斯(Roelant Oltmans)为巴基斯坦新任教练的决定。他说,巴基斯坦队在荷兰训练了一个月,看到他们被印度(他认为印度是一支弱队)打败很是遗憾。

是的,印度确实是一支“弱队”。他们刚刚打败了奥运冠军阿根廷队。

 

Blue-a day ago

When did Pakistan last beat India in hockey!? It's been years now...!!

巴基斯坦上次赢印度是什么时候了?已经多少年了都。

 

Lost name-a day ago

Even in loss you try to show your upper hand. Take loss or win in sporting spirit. The players are playing a game they are not at war. Good show by both teams. There has to be only one winner.

即使输了,也要表现出你的优势,以运动精神接受失败或胜利。球员们是在比赛,而不是打仗。两支球队表现都很好,但赢家只能是一个。

 

Pervez-a day ago

Dubious tactics. Our coach could have a soft corner for India. After all he had a long association with them and could be waiting for getting to coach them again.

战术有点可疑。我们的教练可能对印度队有感情。毕竟,他们有很长一段时间的合作,可能还等着再给他们当教练。

 

Crying Owl-a day ago

Excuses won't work.

找借口也没用

 

Bik-a day ago

"He said it was pitiful to see the side defeated by India (whom he considers a weak team)"

india is ranked no.5 in the world right now and the former pak player considers the current indian team a weak.

“他说,看到他们被印度(他认为印度是一支弱队)打败很是遗憾。”

印度目前世界排名第5,这位巴基斯坦前球员还认为现在的印度队是一只弱队。

 

point of view-a day ago

Pakistan is the weakest and worst team in the hockey playing countries when they play and conduct during game.

在比赛中,巴基斯坦队是所有曲棍球队中最弱、最差的。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 巴基斯坦 » 黎明报: 曲棍球冠军杯揭幕战,印度4:0击败巴基斯坦

()
分享到: