三泰虎

为什么《三国演义》在日本那么受欢迎?

What makes "Romance of the Three Kingdoms" so popular in Japan?

是什么使得《三国演义》在日本那么受欢迎?

timg.jpg

quora评论翻译

Taiki Fujimoto, lives in Kawagoe, Saitama

Thanks for the A2A.

Popular? Hmm…based on my experience, I only got 4 friends who read the RoTK and like it.

But “Dynasty Warriors” is popular around me. If they are really interested in playing it, They might proceed to read RoTK. But sadly they only “plays” it, without noticing the great historical facts…

受欢迎?从我的经历来看,我只有4个朋友看过《三国演义》这本书而且说喜欢看的。

《三国无双》这款游戏在我周围倒是受欢迎的。你要是喜欢玩三国无双,也许就会去看《三国演义》。

遗憾地是,他们只玩《三国无双》这个游戏,没有去注意里面讲述的历史。

main-qimg-7e563039dcd96fe19cfea40d04da5308-c.jpg

 

Matsunami Taijin, former Manager, Corporate Planning (1979-2016)
Answered May 31

Thanks for your request.

Many Japanese like various old Chinese dramas or episodes, since we imported characters from China in 7th Century and continued learning their culture, history and political systems.

Hence many of our old sayings or phrases are derived from those stories or episodes. The subject is one of the most popular stories. It is almost like King Arthur’s story for Americans.

I read it in my childhood; about ten years old. On top of that, there may be some video games and/or Anime’s based on the drama which may be attracting younger generation Japanese, too. I’m too old to tell you the details of such games, though.

来源:三泰虎 http://jblasi.com/45477.html

很多日本人喜欢看中国电视连续剧。我们从7世纪就开始学习并吸收中国文化,历史和政治制度。

很多谚语来自中国历史事件。《三国演义》是最耳熟能详的故事,类似美国人对《亚瑟王》(注:电影名,是英格兰传说中的国王)的了解

我是10岁的时候看的。日本有一些视频游戏、动画片是根据该故事改编的,能吸引日本年轻人。

 

Reina Kobayashi, former Waitress at Ueshima Coffee House
Answered May 30

Ask-to-answer for Emanuel Leung.

Most of the people in Japan who know of Romance of the Three Kingdoms (from here on; RoTK) know it from anime, Dynasty Warriors or movies like Red Cliff…rather than reading the original text (translated to Japanese of course — no way we’re reading it in Mandarin lol).

But, as a broader cultural thing — RoTK came while Japan was in the midst of its obsession with neo-Confucianism and while trying to learn as much from China as it could so it could gain an advantage in the Sengoku period. Before the game-changer in the form of European firearms came, it was a hard slog and every advantage was needed.

了解《三国演义》的日本人,大多数是从动漫了解到的,从《三国无双》游戏,从《赤壁》等电影了解,很少看原著的(当然是看日语版,我们怎么可能看中文版的三国演义)

《三国演义》是在日本对新儒学的迷恋期间引入日本的,当时的日本努力向中国学习。

 

Chie Hamada (濱田 千絵), lived in Japan (1960-1982)

What makes "Romance of the Three Kingdoms" so popular in Japan?

Thanks for the A2A, Emanuel Leung.

This is a very difficult question for me because I haven’t lived in Japan for 35 years now, and I don’t even know how popular it is or what "Romance of the Three Kingdoms" is about.

I started to write, but couldn’t. I think the three answers are great. I’m sorry I can’t add anything else. I hope you’ll ask me again. :)

是什么促使《三国演义》在日本那么受欢迎?

对我来说,这个问题很难回答 。我已经有35年没住在日本了。不知道有多受欢迎。

本来该写点东西的,但是写不出来。其他三位网友的回答很棒,我没有要补充的。

 

Gwydion Madawc Williams, retired computer analyst and widely read on history and science

It’s an historic novel, and heavily biased towards Shu Han

《三国演义》是一部历史小说,严重偏向蜀国

 

Kaufman Xu

It's a novel written in Ming dynasty based on historical basics, which means there were actually three kingdoms after the collapse of the East Han

《三国演义》是一部明朝时期根据历史撰写的小说,讲的是东汉灭亡后的三国故事

 

Steve Wright, Iowa farm boy in Japanese farm country

Japanese love a romantic story as much as the next people. Yes, the Three Kingdom story is quite popular in Japan. There are comic book versions, animated versions, print versions, and all the respective spin-offs now on the shelves of every self-respecting book vendor in Japan.

没错,《三国演义》在日本很受欢迎。

有漫画版的《三国演义》,有动画版的,有印刷版的。

首页 > 日本 » 为什么《三国演义》在日本那么受欢迎?

()
分享到: